谁能帮忙翻译几段文吖。{英译中} 不胜感激。~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 23:55:16
注:最好是人工翻译。语句要通顺。
The transportation lines will mainly depend on a special transportation circle for the Olympics and several other main streets in Beijing.The circle consists of parts of the fourth and fifth ring roads and their connecting roads.
Beijing will provide special bus service and free public tranport services to athletes,coaches(教练员)and judges. Olympics officials and other honored guests will receive free car services.
As part of the transport layout, the public transport system, especially the urban(城市的,市区的) railway, is the priority project under construction. The length of the urban railway will reach over 100 kilometers later this month with the opening to traffic of the western section of the No.13 Line.
In an effort to speed up the development of public transport, new subway lines totaling 126 kilometers will be constructed from the current 63 kilometers.
Among the planned urban railway lines, a high-speed 23-kilomete

交通线路将主要依靠一个特殊的交通圈为奥运会和其他几个主要街道在北京圆圈组成部分的第四和第五环线道路和连接。
北京将会提供特殊的巴士服务,免费的公共tranport服务,为运动员、教练(教练员)和法官。北京奥组委官员及其他嘉宾们将得到免费用车服务。
作为部分的交通规划、公共交通系统,特别是城市(城市的,市区的)铁路,优先项目正在建设之中。城市快速轨道交通的长度将达到100公里于本月晚些时候通车的西方的13号线。
为了加快发展公共交通系统,新的地铁线路126公里,总共将由电流63公里。
在城市规划铁路、高速23-kilometer线将在未来城市北京种首都国际机场,这是大多数运动员,首先停止了2008年奥运会的游客。